Miracles Poem Walt Whitman, 1819 - 1892

Miracles


Why, who makes much of a miracle?
As to me I know of nothing else but miracles,
Whether I walk the streets of Manhattan,
Or dart my sight over the roofs of houses toward the sky,
Or wade with naked feet along the beach just in the edge of the
        water,
Or stand under trees in the woods,
Or talk by day with any one I love, or sleep in the bed at night
        with any one I love,
Or sit at table at dinner with the rest,
Or look at strangers opposite me riding in the car,
Or watch honey-bees busy around the hive of a summer
        forenoon,
Or animals feeding in the fields,
Or birds, or the wonderfulness of insects in the air,
Or the wonderfulness of the sundown, or of stars shining so
        quiet and bright,
Or the exquisite delicate thin curve of the new moon in spring;
These with the rest, one and all, are to me miracles,
The whole referring, yet each distinct and in its place.
To me every hour of the light and dark is a miracle,
Every cubic inch of space is a miracle,
Every square yard of the surface of the earth is spread with the
        same,
Every foot of the interior swarms with the same.
To me the sea is a continual miracle,
The fishes that swim—the rocks—the motion of the waves—the
        ships with men in them,
What stranger miracles are there?

Walt Whitman


Walt Whitman was born on May 31, 1819, the second son of Walter Whitman, a housebuilder, and Louisa Van Velsor. The family, which consisted of nine children, lived in Brooklyn and Long Island in the 1820s and 1830s.
At the age of twelve, Whitman began to learn the printer’s trade, and fell in love with the written word. Largely self-taught, he read voraciously, becoming acquainted with the works of HomerDanteShakespeare, and the Bible.
Whitman worked as a printer in New York City until a devastating fire in the printing district demolished the industry. In 1836, at the age of seventeen, he began his career as teacher in the one-room school houses of Long Island. He continued to teach until 1841, when he turned to journalism as a full-time career.
He founded a weekly newspaper, Long-Islander, and later edited a number of Brooklyn and New York papers. In 1848, Whitman left the Brooklyn Daily Eagle to become editor of the New Orleans Crescent. It was in New Orleans that he experienced firsthand the viciousness of slavery in the slave markets of that city. On his return to Brooklyn in the fall of 1848, he founded a “free soil” newspaper, the Brooklyn Freeman, and continued to develop the unique style of poetry that later so astonished Ralph Waldo Emerson.
In 1855, Whitman took out a copyright on the first edition of Leaves of Grass, which consisted of twelve untitled poems and a preface. He published the volume himself, and sent a copy to Emerson in July of 1855. Whitman released a second edition of the book in 1856, containing thirty-three poems, a letter from Emerson praising the first edition, and a long open letter by Whitman in response. During his lifetime, Whitman continued to refine the volume, publishing several more editions of the book. Noted Whitman scholar, M. Jimmie Killingsworth writes that “the ‘merge,' as Whitman conceived it, is the tendency of the individual self to overcome moral, psychological, and political boundaries. Thematically and poetically, the notion dominates the three major poems of 1855: ‘I Sing the Body Electric,' ‘The Sleepers,' and ‘Song of Myself,' all of which were ‘merged’ in the first edition under the single title Leaves of Grass but were demarcated by clear breaks in the text and the repetition of the title.”
Poetry
Leaves of Grass (David McKay, 1891)
Good-Bye, My Fancy (David McKay, 1891)
Leaves of Grass (James R. Osgood, 1881)
Passage to India (J.S. Redfield, 1870)
Leaves of Grass (J.S. Redfield, 1870)
Leaves of Grass (William E. Chapin, 1867)
Drum Taps (William E. Chapin, 1865)
Sequel to Drum Taps (William E. Chapin, 1865)
Leaves of Grass (Thayer & Eldridge, 1860)
Leaves of Grass (Fowler & Wells, 1856)
Leaves of Grass (self-published, 1855)


Comments

Popular posts from this blog

Arabic Poems Translated to English

Abu al-Qasim al-Shabbi Arabic Poem

Poem UVALDE by Susan Jarvis Bryant