Beautiful Arabic/Middle Eastern (Perisan, Turkish) Poetry Collection – with English Translation Posted on April 13, 2015 by Mohammed Jehan Khan I am a great admirer of Arabic and Persian poems and the outstanding imagery in this poetry collection is enhanced by their (Poets’) poetic choice of heavenly metaphors blended with the rhythm flowing from their hearts. In other words I love it. When you’re flabbergasted by the sheer magnificence of a poem, this is what you’ll probably leave. Poets such as Kaleel Gebran, Nizar Qabbani, Rumi Imam Ash’Shafie (RAH) are unambiguous, clear, and usually concise. So Enjoy! 1. My Love – By : Kaleel Gebran حينما أغرق في عينيك عيني When I sink my eye into your eyes ألمح الفجر العميقا I catch a glimpse of a deep dawn وأرى الأمس العتيقا And I see ancient yesterday وأرى ما لست أدري And I see what I do not know وأحس الكون يجري And I feel the universe flowing بين عينيك وعيني Between my eye and yours 2. Keys – By ...
Abu al-Qasim al-Shabbi The Poet of the Tunisia and Egyptian Revolution At many of the protests in Tunisia, Egypt and elsewhere people have been chanting the verses of a Tunisian poet Abu al-Qasim al-Shabi . During the Tunisian anti-colonial uprising in the early 1900s his poem “The Will to Live” became famous and it is now being repeated. إذَا الشَّعْبُ يَوْماًً أرَادَ الْحَيَـــــــاةَ فَلَا بُــدَّ أن يَسْتَجِيبَ القَــــدَر وَلاَ بُدَّ لِلــــيْلِ أن يَنْجَلِــــــــــي وَلاَ بُـــدَّ للقَيْـــِد أن يَنْكَسِــــر وَمَنْ لَمْ يُعَانِــقْهُ شَوْقُ الْحَيَــاةِ تَبَـــخَّرَ في جـَـوَّهَـا وَانْدَثـَـــر If the people will to live Providence is destined to favorably respond And night is destined to fold And the chains are certain to be broken And he who has not embraced the love of life Will evaporate in its atmosphere and disappear This translation was done by As’ad Abu Khalil. The poem is actually much longer. For those who want to see the...
Uvalde I’m struck with news and views today __ As youth and truth lie dead. Words bruise me in a mad melee __ Of mind-marauding dread. I’m stunned by words, too many heard __ To mull and comprehend— Cacophonies of what occurred __ And why we’ve reached this end. Excuses rise like ghostly smoke __ And choke my waning trust. I glimpse a dagger beneath a cloak __ As details are discussed. The buzz and din and gab and spin __ Will bang on all year long, And rectitude will never win __ Unless we hear its song. Its prayer should soar above the howl __ And put our children first— No politics. No playing foul. __ No odious outburst… No feeding on this evil deed— __ Its horror and its pain… No fueling ever present greed __ For glory or for gain. .
Comments
Post a Comment